Zayenha Quran
Quran learning platform
quran.zayenha.com/card/blg-081

Kinaya About an Action — "Do Not Make Your Hand Chained" as a Metaphor for Miserliness

balagha Level: intermediate kinaya blg-081
وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ
— الإسراء 29
Definition of Kinaya:
Kinaya: a word by which its consequent meaning is intended with the literal meaning remaining possible. Divided into three types: kinaya about an attribute — about an attributed — about an action (relation).

Kinaya about an action (relational kinaya):
When an action is alluded to through an image or state that implies it, without the action being explicitly mentioned.

The verse:
"And do not make your hand chained to your neck nor extend it fully." (17:29)

Rhetorical analysis:
  • "Your hand chained to your neck" = kinaya for the act of miserliness (do not be miserly)
  • "Extend it fully" = kinaya for the act of prodigality and waste
  • Rather than saying "do not be miserly nor wasteful," it depicts the action through a visible bodily posture
Rhetorical subtlety:
The embodied image (bound hand / fully extended hand) is more impactful than a bare prohibition — it brings a scene before the eye making meaning alive, not merely a ruling.

Al-Zarkashi: "Kinaya about an action is more eloquent than direct statement because it fixes the image in the mind and grants it a sensory dimension."
Source: Dala-il Al-Ijaz by Al-Jurjani (p.63); Al-Zarkashi (2/298); Al-Maydani (1/434)
Question: What is the difference between kinaya about an attribute and kinaya about an action? Give an example from the verse.
Answer: Kinaya about attribute: "long sword-belt" for tallness. Kinaya about action: "your hand chained" for the act of being miserly — kinaya attributes an action, not a fixed characteristic.
Printed from quran.zayenha.com — 6/3/2026