متقدم الاستعارة السورة: مريم (4)

واشتعل الرأس شيباً — استعارة الاشتعال للشيب

وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا
— مريم الآية 4
الآية: «قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا» (مريم: 4)

الاستعارة المبدعة: استعار «الاشتعال» (للنار) لـ«الشيب» (البياض) — كأن الشيب نارٌ اشتعلت في الرأس وامتدت. جمع الاستعارة بين الانتشار + السرعة + الكثرة في كلمة واحدة.

«وهن العظم»: الضعف وصل الأعماق — العظم أصلب شيء في الجسم. حين يَهِن العظم فقد وصل الضعف إلى مكانه الأعمق.

قيمة الآية البلاغية: قال الجرجاني: «لو قيل: شاب الرأس كثيراً لما أفاد ما أفادت «اشتعل» من الانتشار والشمول والدلالة على كثرته».
المصدر: دلائل الإعجاز — الجرجاني (ص 88)؛ البرهان — الزركشي (3/405)
الوسوم: الاستعارةمريماشتعل الرأسالشيبالجرجاني

اختبر نفسك

لماذا «اشتعل الرأس شيباً» أبلغ من «شاب الرأس»؟
أظهر الإجابة
طباعة / PDF
← السابق
وجوه يومئذٍ ناضرة — المقابلة بين وجوه القيامة
التالي →
إياك نستعين — سرُّ الحصر في الاستعانة

نُهدي ثواب هذا العمل عن والديّ محمد ذيب و اعتدال عبد الحميد (رحمهما الله تعالى) وذويهما ولعامة المسلمين