Intermediate Metonymy Surah: Al-Isra (29)

Kinaya About an Action — "Do Not Make Your Hand Chained" as a Metaphor for Miserliness

وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ
— الإسراء الآية 29
Definition of Kinaya:
Kinaya: a word by which its consequent meaning is intended with the literal meaning remaining possible. Divided into three types: kinaya about an attribute — about an attributed — about an action (relation).

Kinaya about an action (relational kinaya):
When an action is alluded to through an image or state that implies it, without the action being explicitly mentioned.

The verse:
"And do not make your hand chained to your neck nor extend it fully." (17:29)

Rhetorical analysis:
  • "Your hand chained to your neck" = kinaya for the act of miserliness (do not be miserly)
  • "Extend it fully" = kinaya for the act of prodigality and waste
  • Rather than saying "do not be miserly nor wasteful," it depicts the action through a visible bodily posture
Rhetorical subtlety:
The embodied image (bound hand / fully extended hand) is more impactful than a bare prohibition — it brings a scene before the eye making meaning alive, not merely a ruling.

Al-Zarkashi: "Kinaya about an action is more eloquent than direct statement because it fixes the image in the mind and grants it a sensory dimension."
Source: Dala-il Al-Ijaz by Al-Jurjani (p.63); Al-Zarkashi (2/298); Al-Maydani (1/434)
Tags: الكنايةكناية عن فعلالإسراءالبخلالتبذيرالبلاغة القرآنية

Test Yourself

What is the difference between kinaya about an attribute and kinaya about an action? Give an example from the verse.
Show Answer
Print / PDF
← Previous
Extended Antithesis — "As for Him Who Gives, Is Pious, and Affirms the Good" with Its Opposite
Next →
Al-Ijaz Al-Baligh — "And In Retaliation There Is Life for You"

نُهدي ثواب هذا العمل عن والديّ محمد ذيب و اعتدال عبد الحميد (رحمهما الله تعالى) وذويهما ولعامة المسلمين